Guide to the Papers of Abraham Cahan (1860-1951) RG 1139
Processed by Itzek Gottesman, Lola Shafran, Dovid Myer, Eleanor Golobic, and Norma Fain Pratt. Additional processing by Rachel S. Harrison as part of the Leon Levy Archival Processing Initiative, made possible by the Leon Levy Foundation.
YIVO Institute for Jewish Research15 West 16th Street
New York, NY 10011
Email: archives@yivo.cjh.org
URL: http://www.yivo.org
©2009 YIVO Institute for Jewish Research. All rights reserved.
Electronic finding aid was encoded in EAD 2002 by Rachel S. Harrison in February 2009. Description is in English.
Collection Overview
Title: Guide to the Papers of Abraham Cahan (1860-1951) RG 1139
Predominant Dates:bulk 1920-1951
ID: RG 1139 FA
Extent: 7.6 Linear Feet
Arrangement:
Itzek Gottesman processed Part I of the papers in 1983. Cecile E. Kuznitz prepared the microfilm edition of Part I in 1990. Lola Shafran, Dovid Myer and Eleanor Golobic processed Part II of the papers when they were under the auspices of the Bund. Norma Fain Pratt processed Part II of the papers at YIVO in 2000. Additional processing was completed in 2008.
The collection is divided into two parts reflecting their different provenances. The series numbers, box numbers and folder numbers run through the two parts, so that the first folder in Part II is from Series VI, box 8 and folder 220, rather than beginning over again at Series I, box 1, folder 1. Because the two parts were originally processed separately, and under separate organizations, there is some overlap between series. Part II begins with Series VI: Correspondence, Yiddish, which is the same type of material as Series III: Correspondence, Yiddish, often from the same correspondents, although there does not appear to be an overlap in actual materials. It was decided not to combine overlapping series in order to maintain provenance. Thus, researchers looking for specific correspondents will need to look in multiple series. Yiddish materials are arranged according to the Hebrew alphabet, mainly by correspondent or author’s last name. Titles of written works have been transliterated with a translation following in parentheses. Some Hebrew letters do not have an exact correspondent in the English alphabet, such as the Ch, Tz or Sh letters, while others have multiple correspondents, such as the A/O and I/J/Y letters. Yiddish names have been transliterated according to YIVO standards except when the individual is known in English by another spelling. Additionally, if the name appeared in Latin letters anywhere within the folder, that spelling was used rather than a standard transliteration. The languages of correspondence that is not in Yiddish are generally in parentheses following the listing of the material. Part I of the collection has been microfilmed and so any misfiling, such as the filing of Urke Nachalnik’s correspondence within the A/O folder rather than within the N folder, has been maintained to correspond with the microfilm. The microfilm information for the first part of the collection consists of the reel number and the frame number of the first frame for each folder. Materials in Part II, although not microfilmed, were also left as they were found. Thus, there is an article in Series XI: Writings about Abe Cahan, Yiddish that is in English and one that is in Russian. When there are multiple correspondents or several types of material in a single folder, the information is divided by semi-colons, both in the folder title and in the folder scope notes. Thus, the title of a folder of correspondence from several people will be the correspondents' names separated by semi-colons and the folder scope note will have information about the folder contents divided by author and separated by semi-colons. In a folder of manuscripts, when there are several authors, for each of whom there are multiple works, the folder title will be the authors' names divided by semi-colons and the scope note will contain the manuscript titles divided by author and separated by commas for each individual author's works and semi-colons between the authors. The collection has been divided into 16 series, some of which have been further divided into subseries.
Languages: English, Yiddish, German, Russian, Polish, French, Italian
Abstract
This collection contains correspondence between Abraham Cahan and many important literary and political figures, as well as Yiddish manuscripts sent to Cahan for consideration in the Forward and notes and drafts of Cahan’s own writings. There are also several articles written about Cahan, before and after his death. These materials serve to illustrate both Cahan’s importance in the literary and publishing fields as well as his involvement in the American socialist and labor movements.
Scope and Contents of the Materials
The Papers of Abraham Cahan are divided into two sections because YIVO acquired the two parts at different times and from different sources. Part I was formed from Cahan’s professional correspondence, mainly from the 1930s and 1940s, found in the papers of Mendel Osherowitch, an editor of the Forward, and from 1920s and 1930s professional correspondence, manuscripts sent to the Forward, notes, and other documents of Cahan’s found in the papers of Ephim H. Jeshurin, the Forward’s treasurer and Cahan’s biographer. Part I consists of correspondence, telegrams, manuscripts, notes, clippings, photographs, and carbon copies. The material was divided into five series according to the type of document except for Series I: Personal Materials, which contains a variety of documents. Part I reflects Cahan’s position as the editor-in-chief of the world’s largest Yiddish newspaper. The correspondence deals mainly with writers’ wages and assignments and reveals the great extent to which Cahan was involved in the running of the newspaper and also in shaping the actual content of the articles and stories. To a lesser degree, the correspondence reflects Cahan as a leading socialist and as an author. Some important correspondents include David Bergelson, Sholem Asch, I.J. Singer, Zalman Shneur, Karl Kautsky, Eduard Bernstein, Theodore Dreiser, Upton Sinclair, and H.L. Mencken. There is also correspondence between Sholem Asch and Jacob Dinesohn. How these letters found their way into the papers is unknown.
Part II of the Abraham Cahan Papers was taken from materials in the Jewish Labor Bund Archives, which YIVO acquired in 1990. It is believed that these papers were retrieved by Bund archivist Hillel Kempinski after the Forward disbanded its downtown office on East Broadway in 1974, although this cannot be substantiated. Part II of the collection consists of correspondence, telegrams, manuscripts, speeches, condolences, publications, articles, newspaper clippings, plaques, scrapbooks, obituaries, and photos.
YIVO staff divided Part II into eleven series, which have been added onto the five series in Part I so as to form Series VI through Series XVI. In comparison to Part I of the collection, Part II holds a considerably larger portion of the Forward office letters, particularly from the 1930s and 1940s and offers a complex picture of the daily life and involvements of the editorial staff including Cahan himself. From this correspondence, one can obtain information on the relationships between Cahan and the newspaper’s readers, between Cahan and socialist and trade union leaders in the United States and Europe and between Cahan and aspiring writers. Part II contains information about the influences under which Yiddish journalists developed their political and literary strategies, the ways female journalists were treated and about the interaction between Yiddish journalists in the United States and those in Europe.
The strength of both parts of the collection resides in the coverage of Cahan’s ideas and activities in the 1930s and 1940s, during the last decades of his life, particularly as he related to world events such as the weakening of Yiddish culture in the United States, the fracturing of the Jewish socialist movement, the Second World War, and the establishment of the State of Israel.
Some important correspondents include Raphael Abramovitch, Jacob Adler, Marc Chagall, Clarence Darrow, Celia Dropkin, Ossip Dymow, Hutchins Hapgood, Max Nordau, Abba Hillel Silver, Baruch Vladeck, Chaim Weizmann, and Stephen Wise, some of whom are represented in the correspondence series in Part I and in Part II.
The Abraham Cahan Papers are limited in various ways. They mainly deal with the last two decades of his life, although the preceding seven decades were his most creative ones. They primarily document portions of his public life and fail to provide materials, like diaries or personal correspondence, which are private. Furthermore, even taken together, Part I and Part II are not the complete collection since, no doubt, a substantial portion of the materials disappeared when the Forward closed its office on East Broadway in 1974. The papers constitute only a fraction of Cahan’s total archive, whose fate is unknown. Yet they offer an invaluable insight into the history of Yiddish literature, the Yiddish press and the American socialist and labor movements.
Historical Note
Abraham Cahan was born in Podberezha, near Vilna, on July 6, 1860. The grandson of a rabbi, and the only son of a Hebrew teacher, in his earliest years he was sent to kheyder and yeshiva. Attracted to secular subjects, especially the Russian language, in 1878 he enrolled in the Jewish Teacher’s Institute of Vilna, a government Jewish school designed to Russify Jewish youth, where he became involved with an underground revolutionary group. In 1882, after the assassination Tzar Alexander II and the subsequent pogroms, Cahan, fearful of arrest, fled Russia for the United States.
In America, Cahan settled in New York City, where he found work in a small factory. In his first year in America, 1882, Cahan became involved with American Jewish socialism and trade unionism and also first joined with other Russian and German Jewish worker-intellectuals to organize immigrant Jewish laborers. It was Cahan’s idea to hold meetings and conduct speeches in Yiddish. Throughout the 1880s and 1890s, Cahan played a leading role in various anarchist and social democratic groups. In the early 1890s, he went abroad three times, twice as the sole representative of the Jewish labor movement at the second and third congresses of the Second Socialist International. In 1901, he was one of the supporters of Eugene V. Debs, who founded the Socialist Party of America and after whom the Forward Association’s radio station, WEVD, was named.
In addition to his political activism, Cahan was a professional writer. He began this career, in Russian, in the journal Russkii Yevrey in 1882. After only a few year of studying English he published stories in the New York Sun and the New York Press, his novel Yekl was published in the Sunday New York World and several of his articles and stories were published in the Commercial Advertiser. The publication of his novels The Imported Bridegroom and Other Stories, The White Terror and the Red and The Rise of David Levinsky brought him a great deal of acclaim from the English-language literati. While Cahan thought of Yiddish more as a tool for organizing and educating the immigrant workers than as a literary language, he began writing in Yiddish in the 1890s and became the editor of several of the earliest Yiddish newspapers in New York, among them Di Arbeter Tzaytung (editor 1891-1896) and Tzukunft (1893-1897). He was one of the founders of the Jewish Daily Forward (Forverts) in 1897, and was its first editor, and then its editor-in-chief from 1903 until his death in 1951.
At its peak, from the early 1900s through the 1930s, the Forward was the largest and most influential Yiddish newspaper in the world and the largest non-English newspaper in the United States. To attract and hold this large and consistent readership, the Forward editors used such innovative strategies as personally signed articles by a staff of experienced journalists, human-interest stories, sensational exposes, coverage of popular music, art, theater, and fashion, and the popular advice column, Forward maintained such a large circulation and paid its writers well, it attracted some of the best Yiddish authors of the period, including Zalman Shneur, I.J. Singer, Sholem Asch, David Bergelson, Avrom Reisen, and Morris Rosenfeld, among others. Cahan, however, often alienated Yiddish writers with his harsh criticism and personal feuds. Particularly famous are Cahan’s clashes with the playwright Jacob Gordin and with Sholem Asch over Asch’s Forward supported the ideologies and activities of the Jewish, American and international socialist and trade union movements. Writers, Cahan among them, debated the ideological issues, among them the differences and relative merits of Socialism versus Communism and Diaspora Nationalism versus Zionism. As editor-in-chief of such a large and successful newspaper, as well as a successful and well-respected novelist and short story writer, Cahan corresponded with many important and influential people in several languages, some of whom are represented in these papers. Abraham Cahan died in New York City in 1951 at the age of 91.
Subject/Index Terms
Abramovitch, Raphael R., b. 1880, Asch, Sholem, 1880-1957, Cahan, Abraham, 1860-1951, Clippings - Newspaper clippings, Documents - Correspondence, Documents - Manuscripts, Forverts (New York, N.Y.), Forward Association, History, Kautsky, Karl, 1854-1938, Newspaper editors, Newspaper publishing, New York (N.Y.), Parchment, Periodicals, Photographs, Rogoff, Harry, b. 1882, Scrapbooks - Scrapbook, Shneour, Zalman, 1886-1959, YIVO Archives
Administrative Information
Access Restrictions: The collection is open to researchers.
Use Restrictions: There may be some restrictions on the use of the collection. For more information, contact:YIVO Institute for Jewish Research, Center for Jewish History, 15 West 16th Street, New York, NY 10011 email: archives@yivo.cjh.org
Acquisition Method: Part I was formed in 1983 from the Cahan materials in the papers of Mendel Osherowitch and the papers of Ephim H. Jeshurin. Part II was separated from the Bund Archives in 1990, when those archives became a part of the YIVO collection.
Separated Materials: Oversized materials have been moved to flat storage files.
Related Materials: YIVO and the American Jewish Historical Society have many books by and about Abraham Cahan, including Yekl and the Imported Bridegroom, The Rise of David Levinsky, Cahan’s 5-volume autobiography Bleter fun mayn lebn, the English translation The Education of Abraham Cahan, and many others, as well as many books about Socialism and trade unionism. In addition, the YIVO Archives contains collections of several of Cahan’s most prominent correspondents, and the archives of the Bund, of Mendel Osherowitch and of Ephim H. Jeshurin, the three original sources from which the Cahan Papers were gathered.
Preferred Citation: Published citations should take the following form:Identification of item, date (if known); Papers of Abraham Cahan ; RG 1139; box number; folder number; YIVO Institute for Jewish Research.
Box and Folder Listing
Browse by Series:
Series 1: Series I: Personal Materials, 1897-1950,
Series 2: Series II: Forward Manuscripts, 1932-1940,
Series 3: Series III: Correspondence, Yiddish, 1908-1947,
Series 4: Series IV: Correspondence, Non-Yiddish, 1902-1947,
Series 5: Series V: Miscellaneous, 1925-1951,
Series 6: Series VI: Correspondence, Yiddish, 1916-1951,
Series 7: Series VII: Correspondence, Non-Yiddish, 1914-1950,
Series 8: Series VIII: Correspondence between Abe Cahan and Hillel Rogoff, 1929-1944,
Series 9: Series IX: Forward Manuscripts, Yiddish, 1938,
Series 10: Series X: Abe Cahan’s Writings, 1890-1950,
Series 11: Series XI: Writings about Abe Cahan, Yiddish, 1910-1950,
Series 12: Series XII: Celebrating Cahan’s Career, 1917-1950,
Series 13: Series XIII: Personal Materials, 1932-1947,
Series 14: Series XIV: Photographs, undated,
Series 15: Series XV: Obituaries, 1951,
Series 16: Series XVI: Posthumous Works about Abe Cahan, 1950-1987,
All
-
Series IV: Correspondence, Non-Yiddish1902-1947
- This series includes non-Yiddish correspondence between Cahan and various individuals and organizations. The series has been arranged alphabetically by correspondent’s last name or the name of the organization. The languages of the correspondence follow the name in parentheses. The names of non-English organizations and periodicals have been transliterated and a translation follows in parentheses. The correspondence with A.R. Cohen is in Yiddish. Some of the correspondents include the American Federation of Labor, Eduard Bernstein, Victor Chernov, August Claessens, Theodore Dreiser, Leo Frank, Hutchins Hapgood, Vladimir Jabotinsky, Karl Kautsky, Mayor Fiorello LaGuardia, Algernon Lee, President Franklin D. Roosevelt, Upton Sinclair, and various unions. Unidentified letters are found at the end of the series.
- Box 5
-
Folder 141: A – Moisey Abramowitch (Russian); Emma Adler (German); American Federation of Labor (William Green) (English); M. Aldanov (Landau) (English, Russian); Josephine and Alex Aleinistoff (English); Dean Alfange (English); Amalgamated Ladies’ Garment Cutters’ Union (English); The American Mercury (English); Anna Aronovich (English); M. Aronson (English); Rose Asch (English); Albert Ashforth (English); Associated Press (English); Arkadi Averchenko (Russian)undated, 1918-1946
- microfilm roll 7, frame 131
-
Folder 142: Friedrich Adler (English, German)1920-1933
- microfilm roll 7, frame 154
-
Folder 143: Henry Alexander (English)1930-1931
- microfilm roll 7, frame 161
-
Folder 144: Amalgamated Clothing Workers of America (Hillman) (English)1930-1940
- microfilm roll 7, frame 170
-
Folder 145: B – A.S. Barnes Company (English); Julius Barnes (English); H. Berger (English); E.M. Bernstein (English); J.J. Bernstein (English); Gregory Billikopf (English); Jacob Billikopf (English); Leon Blum (French); B’nai Brith (Maurice Bisgyer) (English); Vladimir Bogoraz (Russian); M. Boltin (Russian); S. Boulgach (English); H. Bourgin (English); Leon Bramson (English); Rudolf Breitscheid (German); Benjamin Brenner (English); Nathaniel Buchwald (English); Ceka Bund (English); Ivan Bunin (Russian)undated, 1910-1945
- microfilm roll 7, frame 179
-
Folder 146: Saul and Julie Badanes (English)1921-1934
- microfilm roll 7, frame 217
-
Folder 147: Eduard Bernstein (English)1921-1932
- microfilm roll 7, frame 224
-
Folder 148: C – Jack Cameron (English); Eddie Cantor (English); Century Company (Douglas Doty) (English); Chancellor of the Exchequer (English); Maggie Clay (English); Cohan and Harris (Sara Forrest) (English); A. Cohen (English); A.R. Cohen (Yiddish); Community Church of New York (John Haynes Holmes) (English); Abe Conan (English); Norman Corwin (English); Council of Organizations for Palestine (Samuel Goldstein) (English)1917-1940
- microfilm roll 7, frame 258
-
Folder 149: James Branch Cabell (English)1922
- microfilm roll 7, frame 275
-
Folder 150: O.M. Carter (English, Russian)1918-1933
- microfilm roll 7, frame 277
-
Folder 151: Victor Chernov (Russian)1934-1940
- microfilm roll 7, frame 339
-
Folder 152: Sir Walter Citrine (English)1936-1937
- microfilm roll 7, frame 345
-
Folder 153: August Claessens (English)1933-1942
- microfilm roll 7, frame 355
-
Folder 154: D – Theodore Dan (Russian); Dodd, Mead and Company (English); William Dressier (English); Dress and Waistmakers’ Union (Hochman) (English)1931-1940
- microfilm roll 7, frame 360
-
Folder 155: Theodore Dreiser (English)1918-1929
- microfilm roll 7, frame 368
-
Folder 156: E – Max Eastman (English); Laurie Edelstein (English); Educational Alliance (English); Herman Ehrenreich (English); Nicolas Evreinoff (Russian)undated, 1917-1942
- microfilm roll 7, frame 380
-
Folder 157: F – V. Fabricant (Russian); Morris C. Feinstone (English); Vera Figner (Russian)1925-1935
- microfilm roll 7, frame 389
-
Folder 158: Leo M. Frank (English)undated, 1914
also a clipping
microfilm roll 7, frame 393
-
Folder 159: Felix Frankfurter (English)1926-1942
- microfilm roll 7, frame 405
-
Folder 160: G – Charles Gallup (English); Morris Gest (English); Henry Adams Gibbons (English); Isaac Ginsberg (English); B. Ginzburg (Russian); Morris Gisnet (English); Harold Gluck (English with Yiddish synopsis); B.Z. Goldberg (English); Isaac Goldberg (English); Alexis Goldenweiser (English); S. Gorfayn (Russian); Maxim Gorky (Yiddish newspaper clipping, not microfilmed); M. Leonard Gottlieb (English); Mme. Greenberg (Russian); Henry Greenfield (English); Grosset and Dunlop (English); Eugene Gurvich (Russian)undated, 1906-1940
- microfilm roll 7, frame 408
-
Folder 161: Julius Gerber (Socialist Party) (English)1930-1942
- microfilm roll 7, frame 439
-
Folder 162: Nicolai Ginzburg (Russian)1938-1941
- microfilm roll 7, frame 447
-
Folder 163: H – Morton Hack (English); Julius Halpern (English); E. Heifetz (Russian); Adolph Held (English, Yiddish); Louis Hendlin (English); Abraham Herrick (English); I. Hessen (Russian); Histadruth (General Federation of Labor in Israel) (Golda Meir) (English); Daniel W. Hoan (English); Bertha Hoffman (English); Isaac Hourwich (English); Quincy Howe (Simon and Schuster, Inc.) (English); Bronislaw Huberman (English); Maximilian Hurwitz (English)undated, 1917-1946
- microfilm roll 7, frame 464
-
Folder 164: Hutchins Hapgood (English)1918-1944
including a clipping of Hapgood’s death
microfilm roll 7, frame 491
-
Folder 165: Harper and Brothers (English)1913-1936
- microfilm roll 7, frame 525
-
Folder 166: Morris and Vera Hillquit (English)undated, 1925-1932
- microfilm roll 7, frame 568
-
Folder 167: William Dean Howells (English)1912-1917
- microfilm roll 7, frame 579
-
Folder 168: I – Sergius Ingerman (Russian); International Ladies Garment Workers’ Union (Morris Sigman, David Dubinsky) (English); Stanley M. Isaacs (English)1935-1944
- microfilm roll 7, frame 584
-
Folder 169: J – Nadezhda Jaffe (Russian); George Jessel (English); Jewish Telegraphic Agency (English); The Judeans (English)undated, 1925-1937
- microfilm roll 7, frame 592
-
Folder 170: Vladimir Jabotinsky and Jeanne Vladimir-Jabotinsky (English)1926- 1942
- microfilm roll 7, frame 602
-
Folder 171: K – Alice Kaslow (English); Rudolph Katz (copies of Cahan’s letters) (English); Felix Kautsky (curriculum vitae) (English, German); Gertrude B. Kelly (English); Kent House (English); A. Ker (Russian); Alexander Kerensky (copy of Cahan’s letter) (English); Marguerite Kerr (English); Alexander Kipnis (English, Russian); Leon Kramer (English); Sam Kramer (English); Dr. Kreinin (English); A. Kuprin (Russian)undated, 1918-1942
- microfilm roll 7, frame 607
-
Folder 172: Alex Kahn (English)1931-1941
- microfilm roll 7, frame 635
-
- Box 6
-
Folder 173: Karl, Louise and Karl Jr. Kautsky (English, German)1926-1945
- microfilm roll 7, frame 645
-
Folder 174: Alfred A. Knopf (English)1933-1937
- microfilm roll 7, frame 732
-
Folder 175: L – Charles A. Lachaussee (English); Louis Langer (English); League of Nations (English); E. Lefevre (English); Herbert H. Lehman (English); Leopold Lenk (curriculum vitae) (English); Dr. Isaac (English); Isaac Don Levine (English); V. Levinson (English); Llano Publications (Guy Bogart) (English); John J. Lowman (English); Eugene Lyons (English)undated, 1913-1945
- microfilm roll 7, frame 737
-
Folder 176: Mayor Fiorello LaGuardia (English)1918-1945
includes correspondence with the Office of the Mayor
microfilm roll 8, frame 1
-
Folder 177: Algernon Lee (English)undated, 1917-1949
- microfilm roll 8, frame 7
-
Folder 178: Jean Longuet (English, French)undated, 1920-1933
- microfilm roll 8, frame 21
-
Folder 179: M – Benjamin Macmahon (English); L. Maizel (Russian); James Marshall (English); Louis Marshall (English); McClure’s Magazine (English); I. Meskauskas (English); Metropolitan (English); L. Miller (to Adolph Held) (English); The Milwaukee Leader (Victor Berger) (English); Nathaniel Minkoff (English); Albert Mordell (English); A. Morewski (Russian); Paul Muni (English)1913-1946
- microfilm roll 8, frame 50
-
Folder 180: Judah L. Magnes (English)1930-1946
- microfilm roll 8, frame 75
-
Folder 181: H.L. Mencken (English)1933-1945
- microfilm roll 8, frame 82
-
- Box 7
-
Folder 182: Herbert Morrison (English)1933-1939
includes biographical notes on H.M. and two pamphlets on the London Labor Party
microfilm roll 8, frame 100
-
Folder 183: N – The Nation (English); Negro Labor Committee (English); Pietro Nenni (French); Clara Neuman (English); The Newark Star Ledger (English); The New Judea (English); The New Leader (English); The New York Evening Journal (English); The New York Evening Post (English); New York Public Library (English)1918-1942
- microfilm roll 8, frame 146
-
Folder 184: The New York Times (English)1920-1934
- microfilm roll 8, frame 174
-
Folder 185: C.M. Oberoutcheff (Russian)1924-1929
- microfilm roll 8, frame 181
-
Folder 186: James O’Neal (English)undated, 1933
- microfilm roll 8, frame 187
-
Folder 187: P – Jacob Panken (English); J.K. Paulding (English); Ernest Poole (English); Jacob Potofsky (English)undated, 1917-1934
- microfilm roll 8, frame 191
-
Folder 188: R – Charles Raddock (English); Rand School of Social Science (English); Charles Rappaport (Russian); M.E. Ravage (English); A.A. Roback (English); Edward G. Robinson (English); Charles Rohlfs (English); Kurt Rosenfeld (German); Morris Rothenberg (English)undated, 1917-1942
- microfilm roll 8, frame 203
-
Folder 189: Charles Rayevsky (English, Russian)undated, 1924-1930
- microfilm roll 8, frame 215
-
Folder 190: Franklin D. Roosevelt (English)1937-1942
includes correspondence with the White House
microfilm roll 8, frame 224
-
Folder 191: S – A.J. Sack (English); Salada Tea Company (William Walsh) (English); Maurice Samuel (English); Benjamin Schlesinger (English); Abraham Schomer (English); S. Seidmann (Russian); S. Semyonov (Russian); J. Siegel (English); Peter Sissman (English); Charles Solomon (English); Der Sozialistische Rote (The Red Socialist) (Berlin) (Russian); Special Committee of the City Central Committee; Socialist Party, Local New York (English); E. Stalinsky (Russian); State Convention Socialist Party (English); Lincoln Steffens (English); Elizabeth Stern (English); D.O. Stewart (English); V. Sukhomlin (Russian); S. Suloveitchik (Russian); William Sulzer (English)undated, 1917-1942
- microfilm roll 8, frame 230
-
Folder 192: Gustavo Sacerdote (English, German, Italian)1923-1939
- microfilm roll 8, frame 269
-
Folder 193: Lucien and Maire Saniel (English)1917, 1926-1927
- microfilm roll 8, frame 294
-
Folder 194: Herr and Liese Schneidermann (German, English)1920-1947
- microfilm roll 8, frame 307
-
Folder 195: Gerhart H. Seger (English)1935-1938
- microfilm roll 8, frame 315
-
Folder 196: Upton Sinclair (English)1918-1933
- microfilm roll 8, frame 328
-
Folder 197: Philip Snowden (English)undated, 1923-1924
- microfilm roll 8, frame 333
-
Folder 198: Wilhelm Sollmann (English, German)1936-1942
- microfilm roll 8, frame 342
-
Folder 199: T – Nina Tarasoma (Russian); Moisey Trotsky (Russian); George K. Turner (English)undated, 1917-1922
- microfilm roll 8, frame 352
-
Folder 200: Norman Thomas (English)1923-1933
- microfilm roll 8, frame 361
-
Folder 201: Alexandra Tolstoy (Russian, English)1933-1934
- microfilm roll 8, frame 379
-
Folder 202: U – Union of Russian Jews (Russian); United Hatters, Cap and Millinery Workers, International Union (English); Samuel Untermyer (English)1924-1942
- microfilm roll 8, frame 395
-
Folder 203: V – George Sylvester Viereck (English); Volja Rossii (The Will of Russia) (Prague) (Russian)1918-1925
- microfilm roll 8, frame 402
-
Folder 204: N. Volsky (Russian, Yiddish)undated, 1932-1940
- microfilm roll 8, frame 410
-
Folder 205: W – Lillian D. Wald (English); Gregory Weinstein (English); Herr Wels (German); John Seymour Winslow (English); Max Winter (English); Benjamin Winter (English); M.K. Wisehart (English); Simon Wolf (English); Workman’s Circle, Odessa Branch 225 (English); The World (English); Henry J. Wright (English)undated, 1917-1942
- microfilm roll 8, frame 432
-
Folder 206: Chaim Weizmann (English)1939, 1945
- microfilm roll 8, frame 451
-
Folder 207: Mark Wischnitzer (English, Russian)1925, 1937
- microfilm roll 8, frame 454
-
Folder 208: Y - Yiddish Art Theater (English); A. Yuchkevitch (Russian)undated, 1922-1933
- microfilm roll 8, frame 458
-
Folder 209: Z – Rebecca Zametkin (English); W. Zenzinoff (Russian); William Zukerman (English); Charles Zunser (English); Jacques Zwibak (Russian)1917-1942
- microfilm roll 8, frame 474
-
Folder 210: Unidentified Russian Correspondenceundated, 1902, 1918-1922, 1931-1940
- microfilm roll 8, frame 500
-
Folder 211: Unidentified German Correspondence1921, 1935, 1939
- microfilm roll 8, frame 519
-
Folder 212: Unidentified English Correspondence1908, 1923, 1929
- microfilm roll 8, frame 524
-
Browse by Series:
Series 1: Series I: Personal Materials, 1897-1950,
Series 2: Series II: Forward Manuscripts, 1932-1940,
Series 3: Series III: Correspondence, Yiddish, 1908-1947,
Series 4: Series IV: Correspondence, Non-Yiddish, 1902-1947,
Series 5: Series V: Miscellaneous, 1925-1951,
Series 6: Series VI: Correspondence, Yiddish, 1916-1951,
Series 7: Series VII: Correspondence, Non-Yiddish, 1914-1950,
Series 8: Series VIII: Correspondence between Abe Cahan and Hillel Rogoff, 1929-1944,
Series 9: Series IX: Forward Manuscripts, Yiddish, 1938,
Series 10: Series X: Abe Cahan’s Writings, 1890-1950,
Series 11: Series XI: Writings about Abe Cahan, Yiddish, 1910-1950,
Series 12: Series XII: Celebrating Cahan’s Career, 1917-1950,
Series 13: Series XIII: Personal Materials, 1932-1947,
Series 14: Series XIV: Photographs, undated,
Series 15: Series XV: Obituaries, 1951,
Series 16: Series XVI: Posthumous Works about Abe Cahan, 1950-1987,
All